0
ขอต้อนรับทุกท่านกลับสู่เทศกาลแห่งวรรณกรรมและการอ่านอีกครั้ง โดยปีนี้จัดภายใต้หัวข้อ “อักขระและการแปล – al·pha·bet & trans·la·tion” มุ่งนำเสนอความสำคัญของการแปลและเชิดชูบุคลากรผู้สร้างสรรค์หนังสือแปล ผ่านกิจกรรม 4 รูปแบบ ดังนี้
- การเสวนา ผ่าน 8 หัวข้อเสวนาว่าด้วยภาพรวมของกระบวนการผลิตหนังสือแปล
- นิทรรศการ ถ่ายทอดภาพของการแปลอย่างเป็นรูปธรรม ภายใต้หัวข้อใหญ่ “เปิดเผยความหมาย เข้าใจบทแปล – The Disclosure of Meaning”
- การฉายภาพยนตร์ ว่าด้วยวรรณกรรมและหนังสือ 3 เรื่อง
- การจำหน่ายหนังสือและสินค้าที่ระลึกของเทศกาลฯ
รายละเอียดเพิ่มเติมอยู่ในไฟล์ข่าวประชาสัมพันธ์ที่แนบมาค่ะ หรือเชิญชมบนเว็บไซต์ www.bangkokbookfestival.co ตั้งแต่วันที่ 5 กันยายน เป็นต้นไป (Please visit BBF’s website for English version.)
ทั้งนี้ ได้ส่งภาพชิ้นงานออกแบบของเทศกาลฯ มาด้วย 4 ไฟล์ ให้ทุกท่านได้นำไปประชาสัมพันธ์ค่ะ คือ โลโก้เทศกาลฯ, โปสเตอร์หลักเทศกาลฯ, โปสเตอร์เสวนา และโปสเตอร์นิทรรศการ